Thursday, August 20, 2009

ماري بلاجر بهاس جاوي


السلام عليكم.
اڬق لاما جوڬ ترفيكير ايديا اين. دولو كالاو بلاجر بهاس جاوي دكت سكوله رنده ساج.

هابيس سكوله رنده، مك هابيس جوڬ لا بهاس جاوي دڤلاجري. الڠكه روڬي دان سايڠ كالاو كيت تيدق مورايسي ءهرتاء يڠ برنيلاي اين.

دولو اوتوسن مليسيا اد مڠلواركن اخبار جاوي. ساتو ڤمبهارون يڠ چوبا دكتڠهكن.

سبنرڽ بلاجر بهاس جاوي اين سسواتو يڠ بوليه دبڠڬاكن، بوكن سسواتو يڠ مروڬيكن. مالهن داڤت ممڤركاسكن ڤڠواسأن كيت دالم بهاس جاوي. ان شاءالله..

سموڬ كيت حياتي حقيقة اين. ڬينراسي سكارڠ ميمڠ همڤير تيدق مڠنالي اڤ ايت بهاس جاوي. كالاو بوكن كيت تق ڤلوڤوري سياڤا لاڬي؟

تڤوك دادا، تاڽ هاتي، تاڽ ايمان...

والله اعلم..


p/s : atas permintaan ramai, aku terpaksa metranslate bahasa jawi ni. ada yg mintak ke? hehe!

assalamualaikum.

agak lama juga terfikir idea ini. dulu kalau belajar bahasa jawi dekat sekolah rendah saja.

habis sekolah rendah, maka habis juga la bahasa jawi dipelajari. alangkah rugi dan sayang kalau kita tidak mewarisi 'harta' yang bernilai ini.

dulu utusan malaysia ada mengeluarkan akhbar jawi. satu pembaharuan yang cuba diketengahkan.

sebenarnya belajar bahasa jawi ini sesuatu yang boleh dibanggakan, bukan sesuatu yang merugikan. malahan dapat memperkasakan penguasaan kita dalam bahasa jawi. insyaAllah..

semoga kita hayati hakikat ini. generasi sekarang memang hampir tidak mengenali apa itu bahasa jawi. kalau kita tidak pelajari, siapa lagi?

tepuk dada, tanya hati, tanya iman.



wallahu'alam..

5 comments:

Cik Qemm said...

huhu lmbt nak baca entri ni.lala tak baca jawi :(

Hami Asraff said...

hehe..dah translate da tuh..

Cik Qemm said...

eh patut la awk translate.haha.saye boleh baca jawi,cuma lama tak baca jawi so lmbt sket. tu typo tuh.anyway thanks :D

FAIZZUDIN ZAKARIA said...

hami mcm mn nak tulis jawi 2....

Penawar said...

jawi 2 bkn tulisan ke??bkn bhsa...cbb bnyinya cm bhs melyu gk...emmm...pape pn...skong jawi...tlisn nnek moyng kte... ;p